Sunday, January 20, 2008

Two Lazy Shots

_MG_8662
Decline


_MG_8653
Veiling

(Old Norse)
Þar kemur inn dimmi
dreki fljúgandi,
naður fránn, neðan
frá Niðafjöllum;
ber sér í fjöðrum,
flýgur völl yfir,
Niðhöggur nái.
Nú mun hún sökkvast.
(German)
Nun kommt der dunkle
Drache geflogen,
die Natter, hernieder
aus Nidafelsen.
Das Feld überfliegend,
trägt er auf den Flügeln,
Nidhöggur, Leichen.
und nieder senkt er sich.
(English)
From below the dragon
dark comes forth,
Nithhogg flying
from Nithafjoll;
The bodies of men on
his wings he bears,
The serpent bright:
but now must I sink.
Völuspâ [66]

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.